Khalid Mourigh

Ph.D. Linguistics

Berberoloog gespecialiseerd in Straattaal,

Multiculturalisme en Meertaligheid

WHO AM I

Mijn naam is Khalid Mourigh. Ik ben onderzoeker en docent taalwetenschappen bij de Universiteit Leiden. Ik heb onderzoek gedaan naar het Berber en het Marokkaans Nederlands in Gouda. Ik zag in mijn onderzoek waar jongeren tegenaan liepen, ik bestudeerde hun taal en dacht terug aan mijn eigen jeugd. Dat leidde ertoe dat ik uit de zogenaamde ivoren toren wilde stappen en jongeren wil helpen in de fase die cruciaal is in hun leven. Met de inzichten die ik uit mijn onderzoek heb gehaald, wil ik de kennis en ervaring van docenten – en andere professionals–aanvullen. Samen met de gebundelde kennis van ervaringsdeskundigen en praktijkmensen kunnen we het onderwijs en de wereld mooier maken.

My Upcoming Book.

Blog

StraattaalBlog 9: Straattaal en Schooltaal

StraattaalBlog 9: Straattaal en Schooltaal

In eerdere blogs heb ik een aantal aspecten van straattaal besproken: hoe het Sranan Tongo het straattaalvocabulaire beïnvloedt, hoe sprekers spelen met lettergrepen en medeklinkers, welke rol het Marokkaans-Nederlandse accent speelt, hoe sprekers Nederlandse woorden...

Straattaalblog 7: Sjla Sjnijden in Gouda

Straattaalblog 7: Sjla Sjnijden in Gouda

Marokkaanse Nederlanders zijn in het algemeen slechte ondernemers, samenwerken valt ze zwaar. Toch excelleren ze de laatste jaren in één branche: de viszaken. Overal waar ik kom zie ik, anders dan voorheen, Marokkaanse Nederlanders vis verkopen. Zonder uitzondering is...

Straattaalblog 5. Marokkaanse Markeerders in Straattaal

Straattaalblog 5. Marokkaanse Markeerders in Straattaal

Volgens René Appel was in 1999 het Sranan Tongo zo dominant in straattaal omdat Surinaams Nederlandse jongeren de populaire cultuur domineerden. Hun kledingstijl, hun haarstijl, hun raps én hun manier van praten domineerden de scene. Inmiddels is daar enige...

Straattaalblog 4: Rutte’s Mowcrow’s en plaatsnamen

Straattaalblog 4: Rutte’s Mowcrow’s en plaatsnamen

Onder jongeren die straattaal spreken bestaan al langere tijd etnoniemen om naar bevolkingsgroepen te verwijzen, Anti’s zijn Antilianen, Cabo’s zijn Kaapverdianen, Soma’s zijn Somaliërs, Tata’s zijn Nederlanders, Turku’s zijn Turken en Suri’s zijn Surinamers. Iedereen...

Straattaalblog 3: Marokkanen assimileren wel, maar anders

Straattaalblog 3: Marokkanen assimileren wel, maar anders

Eerder schreef ik dat de meeste woorden in straattaal uit het Sranan Tongo afkomstig zijn; waggie ‘auto’, mattie ‘vriend’, os(so) ‘huis’ en torrie ‘verhaal’ zijn voor grootstedelijke jongeren inmiddels net zo Hollands als stroopwafels en kaas. Het lexicon is ook het...

Straattaalblog 2: Tav jij hem? Verlan in Nederland

Straattaalblog 2: Tav jij hem? Verlan in Nederland

Alweer twintig jaar geleden schreef René Appel het eerste wetenschappelijke artikel over straattaal waarin hij een aantal veelgebruikte woorden signaleerde, zoals doekoe ‘geld’, loesoe ‘weg’, chick(ie) ‘meisje’, osso ‘huis’, faja ‘erg/vies’, kill ‘jongen’, fatoe...

Straattaalblog 1: Straattaal Onnavolgbaar?

Straattaalblog 1: Straattaal Onnavolgbaar?

Iedereen die met jongeren te maken heeft, als ouder, als leraar of als agent, kent het fenomeen straattaal. Lukraak strooien tieners en volwassenen met exotische woorden die voor ouderen onverstaanbaar zijn. Hun gesprekken zijn onnavolgbaar. Hoe kunnen wij straattaal...

My YouTube Videos

Subscribe My Channel To Get More Update

7 + 5 =