WHO AM I
Mijn naam is Khalid Mourigh. Ik ben onderzoeker en docent taalwetenschappen bij de Universiteit Leiden. Ik heb onderzoek gedaan naar het Berber en het Marokkaans Nederlands in Gouda. Ik zag in mijn onderzoek waar jongeren tegenaan liepen, ik bestudeerde hun taal en dacht terug aan mijn eigen jeugd. Dat leidde ertoe dat ik uit de zogenaamde ivoren toren wilde stappen en jongeren wil helpen in de fase die cruciaal is in hun leven. Met de inzichten die ik uit mijn onderzoek heb gehaald, wil ik de kennis en ervaring van docenten – en andere professionals–aanvullen. Samen met de gebundelde kennis van ervaringsdeskundigen en praktijkmensen kunnen we het onderwijs en de wereld mooier maken.

My Upcoming Book.
Blog
Les 3 Riffijns Berber – Tmazight (Nador)
https://youtu.be/R_KcRogQ02Y
StraattaalBlog 9: Straattaal en Schooltaal
In eerdere blogs heb ik een aantal aspecten van straattaal besproken: hoe het Sranan Tongo het straattaalvocabulaire beïnvloedt, hoe sprekers spelen met lettergrepen en medeklinkers, welke rol het Marokkaans-Nederlandse accent speelt, hoe sprekers Nederlandse woorden...
Straattaalblog 8: Straattaal en Lidwoorden – Grijs Gebied
Misschien wel het meest bekende stereotype over straattaal is het gebruik van de lidwoorden. Vraag je een Nederlander een straattaal of "slecht" Nederlands te imiteren, dan krijg je steevast het gebruik van het lidwoord de of die, zoals in “die meisje”. Stond de...
Straattaalblog 7: Sjla Sjnijden in Gouda
Marokkaanse Nederlanders zijn in het algemeen slechte ondernemers, samenwerken valt ze zwaar. Toch excelleren ze de laatste jaren in één branche: de viszaken. Overal waar ik kom zie ik, anders dan voorheen, Marokkaanse Nederlanders vis verkopen. Zonder uitzondering is...
Straattaalblog 5. Marokkaanse Markeerders in Straattaal
Volgens René Appel was in 1999 het Sranan Tongo zo dominant in straattaal omdat Surinaams Nederlandse jongeren de populaire cultuur domineerden. Hun kledingstijl, hun haarstijl, hun raps én hun manier van praten domineerden de scene. Inmiddels is daar enige...
Straattaalblog 4: Rutte’s Mowcrow’s en plaatsnamen
Onder jongeren die straattaal spreken bestaan al langere tijd etnoniemen om naar bevolkingsgroepen te verwijzen, Anti’s zijn Antilianen, Cabo’s zijn Kaapverdianen, Soma’s zijn Somaliërs, Tata’s zijn Nederlanders, Turku’s zijn Turken en Suri’s zijn Surinamers. Iedereen...
Straattaalblog 3: Marokkanen assimileren wel, maar anders
Eerder schreef ik dat de meeste woorden in straattaal uit het Sranan Tongo afkomstig zijn; waggie ‘auto’, mattie ‘vriend’, os(so) ‘huis’ en torrie ‘verhaal’ zijn voor grootstedelijke jongeren inmiddels net zo Hollands als stroopwafels en kaas. Het lexicon is ook het...
Straattaalblog 2: Tav jij hem? Verlan in Nederland
Alweer twintig jaar geleden schreef René Appel het eerste wetenschappelijke artikel over straattaal waarin hij een aantal veelgebruikte woorden signaleerde, zoals doekoe ‘geld’, loesoe ‘weg’, chick(ie) ‘meisje’, osso ‘huis’, faja ‘erg/vies’, kill ‘jongen’, fatoe...
Straattaalblog 1: Straattaal Onnavolgbaar?
Iedereen die met jongeren te maken heeft, als ouder, als leraar of als agent, kent het fenomeen straattaal. Lukraak strooien tieners en volwassenen met exotische woorden die voor ouderen onverstaanbaar zijn. Hun gesprekken zijn onnavolgbaar. Hoe kunnen wij straattaal...
Les 2 Riffijns Berber – Tmazight (Nador)
Les 2 Riffijns Berber - Tmazight (Nador) https://www.youtube.com/watch?v=lA33wufItnA